Первая книга Паралипоменон

Глава 27

1 Вот список взятых на учет израильтян по главам родов, по главам тысяч и сотен, и списки распорядителей, которые служили царю во всех делах поочередно, сменяясь ежемесячно в течение года. В каждой череде было по двадцать четыре тысячи человек.

2 Во главе первой череды первого месяца — Йошовам, сын Завдиэля; в его череде — двадцать четыре тысячи человек.

3 Йошовам был одним из потомков Пареца и во главе всех военачальников нес службу в первый месяц.

4 Во главе череды второго месяца — Додай, в его череде — двадцать четыре тысячи человек; [командующим в его череде был Миклот].

5 Третий главнокомандующий войском, в третий месяц, — Беная, сын Ехояды-первосвященника, в его череде — двадцать четыре тысячи человек.

6 Это и есть тот Беная, один из тридцати могучих воинов, стоявший во главе отряда тридцати. Сын Бенаи, Аммизавад, нес службу во главе его череды.

7 Четвертым, в четвертый месяц, был Асаэль, брат Йоава, и его сын Зевадья был его заместителем; в его череде — двадцать четыре тысячи человек.

8 Пятым, в пятый месяц, был правитель Шамхут, один из племени Зераха; в его череде — двадцать четыре тысячи человек.

9 Шестым, в шестой месяц, — Ира, сын Иккеша из Текоа; в его череде — двадцать четыре тысячи человек.

10 Седьмым, в седьмой месяц, — Хелец, пелонянин из потомков Ефрема; в его череде — двадцать четыре тысячи человек.

11 Восьмым, в восьмой месяц, — Сиббехай из Хуши, из племени Зераха; в его череде — двадцать четыре тысячи человек.

12 Девятым, в девятый месяц, — Авиэзер из Анатота, из потомков Вениамина; в его череде — двадцать четыре тысячи человек.

13 Десятым, в десятый месяц, — Махрай из Нетофы, из племени Зераха; в его череде — двадцать четыре тысячи человек.

14 Одиннадцатым, в одиннадцатый месяц, — Беная из Пиратона, из потомков Ефрема; в его череде — двадцать четыре тысячи человек.

15 Двенадцатым, в двенадцатый месяц, — Хелдай из Нетофы, потомок Отниэля; в его череде — двадцать четыре тысячи человек.

16 Вождями над коленами Израилевыми были: у Рувима — Элиэзер, сын Зихри; у Симеона — Шефатья, сын Маахи;

17 у Левия — Хашавья, сын Кемуэля, а у потомков Аарона — Цадок;

18 у Иуды — Элигу, один из братьев Давида; у Иссахара — Омри, сын Михаэля;

19 у Завулона — Ишмая, сын Авдия; у Неффалима — Еримот, сын Азриэля;

20 у потомков Ефрема — Осия, сын Азазии; у половины колена Манассии — Иоиль, сын Педаи;

21 у другой половины колена Манассии, что в Гиладе, — Иддо, сын Захарии; у Вениамина — Яасиэль, сын Авнера;

22 у Дана — Азарэль, сын Ерохама. Вот вожди колен Израилевых.

23 Давид не учитывал тех, кому не исполнилось двадцати одного года, ведь ГОСПОДЬ обещал сделать израильтян неисчислимыми, как звезды на небе.

24 Йоав, сын Церуи, начал перепись, но не окончил ее, потому что из-за нее гнев Божий обрушился на Израиль. Поэтому ее окончательное число не указано в летописи царя Давида.

25 Над царскими сокровищницами надзирал Азмавет, сын Адиэля, а над всеми житницами, что были в стране — в городах, селах и крепостях, — Ионафан, сын Уззии.

26 Над трудившимися в поле, занятыми обработкой земли, надзирал Эзри, сын Келува;

27 Шими из Рамы был смотрителем виноградников, а ответственность за винные запасы нес Завди из Шифми.

28 За маслины и сикоморы в Шефеле отвечал Баал-Ханан из Гедера, а за запасы масла — Йоас.

29 За скот, что пасся в Сароне, отвечал Шитрай из Сарона, а за скот, что в долинах, — Шафат, сын Адлая;

30 за верблюдов — Овил-измаильтянин, за ослиц — Ехдея из Меронота,

31 за овец — Язиз из Хагара. Все они были распорядителями во владениях Давида.

32 Ионафан, дядя Давида, человек разумный, был советником и писцом. Ехиэль, сын Хахмони, был наставником царских сыновей.

33 Ахитофел был советником царя, Хушай-аркитянин был другом царя.

34 После Ахитофела шли Ехояда, сын Бенаи, и Эвьятар; главнокомандующим в царском войске был Йоав.

1 Chronicles

Chapter 27

1 NOW the children of Israel after their number, the chiefs of the fathers and the commanders of thousands and of hundreds, and their governors who served the king in all matters of the divisions, those who came in and went out month by month throughout all the months of the year under every division were twenty-four thousand.

2 Over the first division for the first month was Shaabam the son of Zabdiel; and in his division were twenty-four thousand.

3 He was of the descendants of Perez; he was the chief of all the commanders of the army for the first month.

4 And over the division of the second month was David the Ahohite, and of his division was Mikloth also the governor; in his division were twenty-four thousand.

5 The third commander of the army for the third month was Benaiah the son of Jehoiada, the chief priest; and in his division were twenty-four thousand.

6 This is the Benaiah, who was mighty among the thirty, and in command of the thirty officers; and in his division was Mizbar his son.

7 The fourth commander for the fourth month was Ashael the brother of Joab, and Zebadaiel his son after him; and in his division were twenty-four thousand.

8 The fifth commander for the fifth month was Shamhuth the Nezrahite; and in his division were twenty-four thousand.

9 The sixth commander for the sixth month was Ira the son of Ikkesh the Tekoite; and in his division were twenty-four thousand.

10 The seventh commander for the seventh month was Helez the Pelonite, of the descendants of Ephraim; and in his division were twenty-four thousand.

11 The eighth commander for the eighth month was Sibbecai the Hushathite, of the Zarites; and in his division were twenty-four thousand.

12 The ninth commander for the ninth month was Abiezer the Anatothite, of the Benjamites; and in his division were twenty-four thousand.

13 The tenth commander for the tenth month was Maharai the Netophathite, of the Zarhites; and in his division were twenty-four thousand.

14 The eleventh commander for the eleventh month was Benaiah the Pirathonite, of the descendants of Ephraim; and in his division were twenty-four thousand.

15 The twelfth commander for the twelfth month was Heldai the Netophathite, of Othniel; and in his division were twenty-four thousand.

16 Furthermore over the tribes of Israel were these: the prince of the Reubenites was Eliezer the son of Zichri; of the Simeonites, Shephatiah the son of Maachah;

17 Of the Levites, Hashabiah the son of Kemuel; of the Aaronites, Zadok;

18 Of Judah, Elihu, one of the brothers of David; of Issachar, Omri the son of Michael;

19 Of Zebulun, Ishmaiah the son of Obadiah; of Naphtali, Jerimoth the son of Azriel;

20 Of the Ephraimites, Hoshea the son of Azariah; of the half tribe of Manasseh, Joel the son of Peraiah;

21 Of the half tribe of Manasseh in Gilead, Iddo the son of Zechariah: of Benjamin, Jaasiel the son of Abner;

22 Of Dan, Azariel the son of Jeroham. These were the princes of the tribes of Israel.

23 But David did not number those twenty years old and under because the LORD had said he would increase Israel like the stars of the heavens.

24 Joab the son of Zuriah began to number, but he did not finish because there came wrath upon Israel for this, neither was the number put in the account of the chronicles of David.

25 And over the king's treasures was Azmaveth the son of Gediel; and over the storehouses in the fields, in the cities, and in the villages, and in the castles was Jonathan the son of Uzziah;

26 And over those who did the work of the field for tilling of the ground was Ezri the son of Chelub;

27 And over the vineyards was Shimei the Ramathite; over the increase of the vineyards for the wine cellars was Zabdi the Shiphmite;

28 And over the olive trees and the sycamore trees that were in the low plains was Baalhanan the Gederite; and over the stores of oil was Joash;

29 And over the herds that fed in Sharon was Shitrai the Sharonite; and over the herds that were in the valleys was Shaphat the son of Adlai;

30 Over the camels was Abel the Ishmaelite; and over the asses was Judah the Meronothite;

31 And over the flocks was Jaziz the Hagerite. All these were overseers of the substance which was King David's.

32 Also Jonathan David's beloved friend was a counsellor, a man of understanding, and a scribe; and Hananiel the son of Hachmoni was with the king's sons;

33 And Ahithophel was the king's counsellor; and Hushai the Archite was the king's friend;

34 And after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar; and Joab was the general of the king's army.

Первая книга Паралипоменон

Глава 27

1 Chronicles

Chapter 27

1 Вот список взятых на учет израильтян по главам родов, по главам тысяч и сотен, и списки распорядителей, которые служили царю во всех делах поочередно, сменяясь ежемесячно в течение года. В каждой череде было по двадцать четыре тысячи человек.

1 NOW the children of Israel after their number, the chiefs of the fathers and the commanders of thousands and of hundreds, and their governors who served the king in all matters of the divisions, those who came in and went out month by month throughout all the months of the year under every division were twenty-four thousand.

2 Во главе первой череды первого месяца — Йошовам, сын Завдиэля; в его череде — двадцать четыре тысячи человек.

2 Over the first division for the first month was Shaabam the son of Zabdiel; and in his division were twenty-four thousand.

3 Йошовам был одним из потомков Пареца и во главе всех военачальников нес службу в первый месяц.

3 He was of the descendants of Perez; he was the chief of all the commanders of the army for the first month.

4 Во главе череды второго месяца — Додай, в его череде — двадцать четыре тысячи человек; [командующим в его череде был Миклот].

4 And over the division of the second month was David the Ahohite, and of his division was Mikloth also the governor; in his division were twenty-four thousand.

5 Третий главнокомандующий войском, в третий месяц, — Беная, сын Ехояды-первосвященника, в его череде — двадцать четыре тысячи человек.

5 The third commander of the army for the third month was Benaiah the son of Jehoiada, the chief priest; and in his division were twenty-four thousand.

6 Это и есть тот Беная, один из тридцати могучих воинов, стоявший во главе отряда тридцати. Сын Бенаи, Аммизавад, нес службу во главе его череды.

6 This is the Benaiah, who was mighty among the thirty, and in command of the thirty officers; and in his division was Mizbar his son.

7 Четвертым, в четвертый месяц, был Асаэль, брат Йоава, и его сын Зевадья был его заместителем; в его череде — двадцать четыре тысячи человек.

7 The fourth commander for the fourth month was Ashael the brother of Joab, and Zebadaiel his son after him; and in his division were twenty-four thousand.

8 Пятым, в пятый месяц, был правитель Шамхут, один из племени Зераха; в его череде — двадцать четыре тысячи человек.

8 The fifth commander for the fifth month was Shamhuth the Nezrahite; and in his division were twenty-four thousand.

9 Шестым, в шестой месяц, — Ира, сын Иккеша из Текоа; в его череде — двадцать четыре тысячи человек.

9 The sixth commander for the sixth month was Ira the son of Ikkesh the Tekoite; and in his division were twenty-four thousand.

10 Седьмым, в седьмой месяц, — Хелец, пелонянин из потомков Ефрема; в его череде — двадцать четыре тысячи человек.

10 The seventh commander for the seventh month was Helez the Pelonite, of the descendants of Ephraim; and in his division were twenty-four thousand.

11 Восьмым, в восьмой месяц, — Сиббехай из Хуши, из племени Зераха; в его череде — двадцать четыре тысячи человек.

11 The eighth commander for the eighth month was Sibbecai the Hushathite, of the Zarites; and in his division were twenty-four thousand.

12 Девятым, в девятый месяц, — Авиэзер из Анатота, из потомков Вениамина; в его череде — двадцать четыре тысячи человек.

12 The ninth commander for the ninth month was Abiezer the Anatothite, of the Benjamites; and in his division were twenty-four thousand.

13 Десятым, в десятый месяц, — Махрай из Нетофы, из племени Зераха; в его череде — двадцать четыре тысячи человек.

13 The tenth commander for the tenth month was Maharai the Netophathite, of the Zarhites; and in his division were twenty-four thousand.

14 Одиннадцатым, в одиннадцатый месяц, — Беная из Пиратона, из потомков Ефрема; в его череде — двадцать четыре тысячи человек.

14 The eleventh commander for the eleventh month was Benaiah the Pirathonite, of the descendants of Ephraim; and in his division were twenty-four thousand.

15 Двенадцатым, в двенадцатый месяц, — Хелдай из Нетофы, потомок Отниэля; в его череде — двадцать четыре тысячи человек.

15 The twelfth commander for the twelfth month was Heldai the Netophathite, of Othniel; and in his division were twenty-four thousand.

16 Вождями над коленами Израилевыми были: у Рувима — Элиэзер, сын Зихри; у Симеона — Шефатья, сын Маахи;

16 Furthermore over the tribes of Israel were these: the prince of the Reubenites was Eliezer the son of Zichri; of the Simeonites, Shephatiah the son of Maachah;

17 у Левия — Хашавья, сын Кемуэля, а у потомков Аарона — Цадок;

17 Of the Levites, Hashabiah the son of Kemuel; of the Aaronites, Zadok;

18 у Иуды — Элигу, один из братьев Давида; у Иссахара — Омри, сын Михаэля;

18 Of Judah, Elihu, one of the brothers of David; of Issachar, Omri the son of Michael;

19 у Завулона — Ишмая, сын Авдия; у Неффалима — Еримот, сын Азриэля;

19 Of Zebulun, Ishmaiah the son of Obadiah; of Naphtali, Jerimoth the son of Azriel;

20 у потомков Ефрема — Осия, сын Азазии; у половины колена Манассии — Иоиль, сын Педаи;

20 Of the Ephraimites, Hoshea the son of Azariah; of the half tribe of Manasseh, Joel the son of Peraiah;

21 у другой половины колена Манассии, что в Гиладе, — Иддо, сын Захарии; у Вениамина — Яасиэль, сын Авнера;

21 Of the half tribe of Manasseh in Gilead, Iddo the son of Zechariah: of Benjamin, Jaasiel the son of Abner;

22 у Дана — Азарэль, сын Ерохама. Вот вожди колен Израилевых.

22 Of Dan, Azariel the son of Jeroham. These were the princes of the tribes of Israel.

23 Давид не учитывал тех, кому не исполнилось двадцати одного года, ведь ГОСПОДЬ обещал сделать израильтян неисчислимыми, как звезды на небе.

23 But David did not number those twenty years old and under because the LORD had said he would increase Israel like the stars of the heavens.

24 Йоав, сын Церуи, начал перепись, но не окончил ее, потому что из-за нее гнев Божий обрушился на Израиль. Поэтому ее окончательное число не указано в летописи царя Давида.

24 Joab the son of Zuriah began to number, but he did not finish because there came wrath upon Israel for this, neither was the number put in the account of the chronicles of David.

25 Над царскими сокровищницами надзирал Азмавет, сын Адиэля, а над всеми житницами, что были в стране — в городах, селах и крепостях, — Ионафан, сын Уззии.

25 And over the king's treasures was Azmaveth the son of Gediel; and over the storehouses in the fields, in the cities, and in the villages, and in the castles was Jonathan the son of Uzziah;

26 Над трудившимися в поле, занятыми обработкой земли, надзирал Эзри, сын Келува;

26 And over those who did the work of the field for tilling of the ground was Ezri the son of Chelub;

27 Шими из Рамы был смотрителем виноградников, а ответственность за винные запасы нес Завди из Шифми.

27 And over the vineyards was Shimei the Ramathite; over the increase of the vineyards for the wine cellars was Zabdi the Shiphmite;

28 За маслины и сикоморы в Шефеле отвечал Баал-Ханан из Гедера, а за запасы масла — Йоас.

28 And over the olive trees and the sycamore trees that were in the low plains was Baalhanan the Gederite; and over the stores of oil was Joash;

29 За скот, что пасся в Сароне, отвечал Шитрай из Сарона, а за скот, что в долинах, — Шафат, сын Адлая;

29 And over the herds that fed in Sharon was Shitrai the Sharonite; and over the herds that were in the valleys was Shaphat the son of Adlai;

30 за верблюдов — Овил-измаильтянин, за ослиц — Ехдея из Меронота,

30 Over the camels was Abel the Ishmaelite; and over the asses was Judah the Meronothite;

31 за овец — Язиз из Хагара. Все они были распорядителями во владениях Давида.

31 And over the flocks was Jaziz the Hagerite. All these were overseers of the substance which was King David's.

32 Ионафан, дядя Давида, человек разумный, был советником и писцом. Ехиэль, сын Хахмони, был наставником царских сыновей.

32 Also Jonathan David's beloved friend was a counsellor, a man of understanding, and a scribe; and Hananiel the son of Hachmoni was with the king's sons;

33 Ахитофел был советником царя, Хушай-аркитянин был другом царя.

33 And Ahithophel was the king's counsellor; and Hushai the Archite was the king's friend;

34 После Ахитофела шли Ехояда, сын Бенаи, и Эвьятар; главнокомандующим в царском войске был Йоав.

34 And after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar; and Joab was the general of the king's army.

1.0x